治大國若烹小鮮。以道蒞天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不傷人;非其神不傷人,聖人亦不傷人。夫兩不相傷,故德交歸焉。
1. Governing a great state is like cooking small fish.
2. Let the kingdom be governed according to the Dao, and the manes of the departed will not manifest their spiritual energy. It is not that those manes have not that spiritual energy, but it will not be employed to hurt men. It is not that it could not hurt men, but neither does the ruling sage hurt them.
3. When these two do not injuriously affect each other, their good influences converge in the virtue (of the Dao).
[su_accordion]
[su_spoiler title=”Derek Lin” style=”fancy”]
Ruling a large country is like cooking a small fish
Using the Tao to manage the world
Its demons have no power
Not only do its demons have no power
Its gods do not harm people
Not only do its gods not harm people
The sages also do not harm people
They both do no harm to one another
So virtue merges and returns
[/su_spoiler]
[su_spoiler title=”Peter Merel” style=”fancy”]
When you use the Way to conquer the world,
Your demons will lose their power to harm.
It is not that they lose their power as such,
But that they will not harm others;
Because they will not harm others,
You will not harm others:
When neither you nor your demons can do harm,
You will be at peace with them.
[/su_spoiler]