執大象,天下往。往而不害,安平大。樂與餌,過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見,聽之不足聞,用之不足既。
1. To him who holds in his hands the Great Image (of the invisible Tao), the whole world repairs. Men resort to him, and receive no hurt, but (find) rest, peace, and the feeling of ease.
2. Music and dainties will make the passing guest stop (for a time). But though the Tao as it comes from the mouth, seems insipid and has no flavour, though it seems not worth being looked at or listened to, the use of it is inexhaustible.
[su_accordion]
[su_spoiler title=”Derek Lin” style=”fancy”]
Hold the great image
All under heaven will come
They come without harm, in harmonious peace
Music and food, passing travelers stop
The Tao that is spoken out of the mouth
Is bland and without flavor
Look at it, it cannot be seen
Listen to it, it cannot be heard
Use it, it cannot be exhausted
[/su_spoiler]
[su_spoiler title=”Peter Merel” style=”fancy”]
If you offer music and food
Strangers may stop with you;
But if you accord with the Way
All the people of the world will keep you
In safety, health, community, and peace.
The Way lacks art and flavour;
It can neither be seen nor heard,
But its benefit cannot be exhausted.
[/su_spoiler]