Chapter 18 The decay of manners

大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。

1. When the Great Tao (Way or Method) ceased to be observed, benevolence and righteousness came into vogue. (Then) appeared wisdom and shrewdness, and there ensued great hypocrisy.

2. When harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial sons found their manifestation; when the states and clans fell into disorder, loyal ministers appeared.

[su_accordion]

[su_spoiler title=”Derek Lin” style=”fancy”]
The great Tao fades away
There is benevolence and justice
Intelligence comes forth
There is great deception

The six relations are not harmonious
There is filial piety and kind affection
The country is in confused chaos
There are loyal minister
[/su_spoiler]

[su_spoiler title=”Peter Merel” style=”fancy”]

When the Way is forgotten
Duty and justice appear;
Then knowledge and wisdom are born
Along with hypocrisy.
When harmonious relationships dissolve
Then respect and devotion arise;
When a nation falls to chaos
Then loyalty and patriotism are born.
[/su_spoiler]